Константин Никитенко

Из китайской лирики Жо Пин
* * *
Рву цветы конопли, о тоске не сказав никому.
Урожай будет мой, но зачем столько мне одному?
У подножья горы собирается легки дымок,
Скоро я закурю, час блаженства уже не далек!

Коноплю покурив, забывая о мире людском,
Я с прозревшей душой зашагаю в родительский дом.
Над обрывом кружит и змеится тропинка моя —
Вброд пройду по ручью, поднимая одежды края.

По пути с валуна зачерпну родниковой воды
И у каменных стен обнаружу чудные следы.
Воздух чист и искрист, будто капелька детской слезы,
Ненадолго сверну я на берег могучей Янцзы,
Потому что с небес мне подали невидимый знак,
Мол, в долине Янцзы на лугах распускается мак.